Bibliographie de la littérature française en ligne (BLF)
Cette base de données bibliographique recense les études concernant la littérature française et francophone, du XVIe siècle à nos jours. On peut y trouver des références de livres, de revues et de comptes rendus concernant les écrivains, les thématiques ainsi que les périodes littéraires.
Bibliographie der deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft BDSL Online
Die BDSL erschliesst die internationale germanistische Sekundärliteratur: Monografien, Aufsätze aus Zeitschriften und Sammelbänden, Dissertation, Rezensionen und graue Literatur. Sie wird erstellt von der Universitätsbibliothek Frankfurt Main und ist gleichzeitig Nachweisinstrument für die Bestände der Bibliothek zu dem Sammelgebiet.
Kindlers Literatur Lexikon ist ein umfangreiches Literaturlexikon in deutscher Sprache. Es verzeichnet Werke der Weltliteratur von den Anfängen bis zur Gegenwart und wird regelmässig aktualisiert. Neben Angaben zur Biographie und zum Werk der Autoren sind auch Volltexte enthalten.
Kritisches Lexikon zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur KLG
Das KLG aus der „edition text + kritik“ ist das Standardwerk zur zeitgenössischen deutschsprachigen Literatur des 20. und 21. Jahrhunderts. Es enthält Artikeln über deutschsprachige Autorinnen und Autoren der Gegenwart, ergänzt durch umfangreiche Werkverzeichnisse und Bibliographien der Sekundärliteratur. Online-Zugang über Munzinger Informationsdienste.
Kürschners Deutscher Gelehrten-Kalender
Überblick über Wirken und Werdegang von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern.
Literaturkritik.de ist ein Rezensionsforum zu literarischen und kulturwissenschaftlichen Neuerscheinungen. Es ist entstanden aus dem Studienschwerpunkt "Literaturvermittlung in den Medien" (LVM) an der Philipps-Universität Marburg. Die Rezensionen werden von Laien und Fachpersonen der Literaturwissenschaft verfasst.
Pagine accessibili gratuitamente
UNESCO Index Translationum
L’Index Translationum è un repertorio delle opere tradotte in tutto il mondo. La banca dati contiene una nota bibliografica cumulativa sui libri tradotti e pubblicati dal 1979, in un centinaio di Stati membri dell’UNESCO, in tutte le discipline: letteratura, scienze sociali e umane, scienze esatte e naturali, arte, storia, ecc. Si tratta dell’unica bibliografia internazionale delle traduzioni. Creata nel 1932, è aggiornata periodicamente. La superficie di ricerca è disponibile solamente in francese e inglese.
L’Index Translationum è un repertorio delle opere tradotte in tutto il mondo. La banca dati contiene una nota bibliografica cumulativa sui libri tradotti e pubblicati dal 1979, in un centinaio di Stati membri dell’UNESCO, in tutte le discipline: letteratura, scienze sociali e umane, scienze esatte e naturali, arte, storia, ecc. Si tratta dell’unica bibliografia internazionale delle traduzioni. Creata nel 1932, è aggiornata periodicamente. La superficie di ricerca è disponibile solamente in francese e inglese.
Informazioni complementari
Da questo computer potete accedere anche ai contenuti di e-Helvetica e di HelveticArchives protetti dal diritto d’autore, ai documenti sonori della Fonoteca nazionale svizzera e ai documenti audiovisivi della collezione IMVOCS.