Andri Peer, Prosa 1945-1985. Ediziun bilingua – Zweisprachige Ausgabe

«Das war ihm jedesmal wie eine Rückkehr in eine herrliche Zeit, denn seine Erinnerung hatte nur das Schöne aus jenen schweren Jahren aufbewahrt, aufbewahrt, nur Harzgeruch, den Gesang der Vögel, Sonne und Schatten und die Stimme der Axt weit über den Wipfeln.» (1961)

Zu den zeitgeschichtlichen Kapiteln von Andri Peer gehören die Kinderarbeit, das Leben der Strassenarbeiter auf den Passstrassen Graubündens und der Bau der neuen Luftseilbahnen. Doch hat er sich auch mit den historischen Bündner Wirren und den Abenteuern der Bündner Jagd beschäftigt, und immer wieder das Abenteuer des Schreibens thematisiert.

Obwohl er sich grundsätzlich als rätoromanischer Autor verstand, publizierte Andri Peer eine Reihe von ausdrucksvollen Erzählungen in deutscher Sprache.

Die in der Edition der Chasa Editura Rumantscha präsentierten Prosatexte waren zwischen 1945 und 1985 in Zeitungen, Zeitschriften, in Erzählbänden und Anthologien erschienen, einige Beiträge sind aus dem Nachlass erstmals aufgelegt worden.

Bibliografische Angaben:

Andri Peer, Prosa 1945-1985. Ediziun bilingua – Zweisprachige Ausgabe, Chur, Chasa Editura Rumantscha, 2016. Mit Kommentaren in rätoromanischer Sprache vom Autor selbst, von Annetta Ganzoni, Clà Riatsch und Rico Valär. 616 pp., cun üna vainchina da reproducziuns in culur e 24 fotografias alb e nair cudesch lià in glin cun cuverta
ISBN 978-3-03845-035-1

Letzte Änderung 19.07.2016

Zum Seitenanfang

https://www.nb.admin.ch/content/snl/de/home/ueber-uns/sla/publikationen/editionen/peer-prosa.html