Demande d’un journaliste
Autour du lac de Zurich, on trouve de nombreuses rues et de nombreux chemins qui portent en leur nom le mot « Haab » ou « Haabe ». Ce qui se cache derrière cette dénomination, vous l’apprendrez dans la recherche du mois d’août.
Dans le Schweizersiche Idiotikon, aucune entrée ne correspond à « Haab » mais une à « Hab ». Plusieurs significations sont attestées : le mot a été ainsi utilisé entre autres comme un « appel d’avertissement de lugeur » ; il désignait également un levain artificiel composé dune concoction de houx et de farine et était enfin utilisé en suisse allemand comme synonyme de « Halt » (« maintien »), de « Festigkeit » (« fermeté ») et de « Dauer » (« durée ») ou comme marque de possession – comme par exemple dans « mein Hab un Gut » (« Mes biens »).
Dans le cas présent, le mot décrit une digue de pierre ou de bois se trouvant sur la rive du lac. Cet emploi est notamment d’usage dans la région zurichoise ; vu les occurrences observées à proximité d’un lac, on peut penser qu’il s’agit là de l’explication la plus plausible de l’origine de ce nom de rue. Plaident également en faveur de cette interprétation le fait que de nombreux noms répertoriés dans la banque de données en ligne « Ortsnamen.ch » et contenant le nom « Haab » renvoient à un port ou à un endroit situé sur la rive d’un lac – le plus souvent dans les cantons de Zurich, de Schwyz et de Saint-Gall.
« Haab » est également un nom de famille. D’anciennes familles portant ce nom ont été identifiées comme ayant vécu avant 1800 dans les communes zurichoises de Herrliberg, Hirzel, Meilen et Wädenswil.
Dernière modification 13.08.2019
Contact
Bibliothèque nationale suisse
SwissInfoDesk
Information au public
Hallwylstrasse 15
3003
Berne
Suisse
Téléphone
+41 58 462 89 35
Fax
+41 58 462 84 08